"В феврале даже финикиец становится шутником"

 


При чём тут финикиец, февраль и кто такой chirigotero, которого я решила перевести как "шутник"?
Давайте разбираться 👇

Эта фраза типична для Кадиса, где проходит один из известных карнавалов в Испании. Обычно карнавальное время выпадает на февраль. Смысл выражения в том, что ни один человек не может устоять перед весельем карнавала.

Кадис (а точнее, Gadir) был основан финикийцами около 3000 лет назад.  То есть карнавальное настроение настолько заразительно, что веселятся даже предки современных кадисцев (кстати, по-испански они gaditanos — от древнего названия города). При том, что они были торговцами, а не вот это вот всё! 😀

"Шутник" в моём варианте — это чириготеро. Вообще это участник chirigota — карнавальной группы, которая поёт сатирические куплеты (coplas), что-то вроде частушек на злобу дня: про политику и повседневную жизнь. В разговорной речи словом chirigota могут назвать шутку или розыгрыш. И тогда chirigotero — это любитель пошутить и подурачиться.

Карнавал в Кадисе хорошо передан в адаптированной для уровня А1 книжке, которая так и называется — "Carnaval" (Edinumen). Советую почитать: и сюжет увлекательный, и вы лучше почувствуете жизнь Кадиса в эпоху карнавала. У меня к этой книге есть свой вокабуляр, культурный словарик и записи трёх онлайн-встреч книжного клуба:


Что ещё почитать про карнавал в Телеграм-канале:


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Как напечатать Ñ и символы с ударениями (á, í, ú...) при испанской раскладке

Помощник в проект, найдись!

Хотите учить испанский язык в самой Испании?