Сообщения

Сообщения за апрель, 2026

Книжный клуб "La suegra de Julia" (B1)

Изображение
В какой-то момент хочется больше живого испанского, а не только упражнений. Почитать истории, а не короткие учебные тексты. И не теряться, когда нужно что-то сказать. Для этого я и делаю книжный клуб. Мы погрузимся с вами в необычный рассказ  "La suegra de Julia" ("Свекровь Хулии"), написанный социологом Эулалией Соле и преподавателем испанского Сильвией Лопес.  О чем эта книга? Это история длиной в несколько десятилетий о непростых отношениях Хулии и её свекрови Авроры. Аврора —необычная женщина с очень непростым характером. Она способна удивить кого угодно своей старомодной причёской, оригинальным способом охлаждать вино, тем, как она дала жару шахматистам в баре... и другими неожиданными причудами.  Почему стоит её "прожить" вместе с нами? чтение будет вам по силам: книга адаптирована для взрослых учеников уровня В1 ваш словарный запас пополнится живыми выражениями (llorar a lágrima viva, cachivaches) обсудим жизненные темы на испанском: про свекровь и ...

Suegra vs. nuera

Изображение
  Слово "невестка" ( nuera ) изобрели свекрови, когда сказали: "Это была не ( no era ) та, кого я хотела для своего сына" В этой шутке зашит каламбур за счёт созвучия: nuera — "невестка" no era — "не была" На самом деле слово nuera восходит к латинскому nurus . А что насчёт самой suegra ? Прежде всего, на испанском (слава богам) не нужно вспоминать, чем отличается свекровь от тёщи: родители супругов называются одинаково — suegros .  Кстати, слышите созвучие слов "свекровь" и " suegra "? Это не случайно. В испанский слово пришло из латинского ( socrus ). Но корни-то у них индоевропейские ( *swekrū- ). Так что они хоть и дальние, но родственники! И ещё один факт напоследок: более формально свекровь можно назвать madre política (сравните английское mother-in-law ), но в жизни так почти не говорят. 📕 Уже через неделю в книжном клубе мы будем читать историю одной необычной свекрови — она хоть и странная, но совсем не похожа на ге...

Для чего мы учим испанский?

Изображение
Могу ответить за себя. Я не слушала Наталью Орейро и не грезила Испанией до изучения испанского. Просто хотела выучить ещё один (четвёртый на тот момент) язык. И чтоб он был красивым. Даже не важно было, будет он у меня в дипломе или нет (таких гарантий мне не давали — но это уже другая история). Поэтому я с чистой совестью могу сказать, что учила язык для себя. "По кайфу", как мы тогда говорили.  Да, язык был не первый и училась я на специальности "Лингвистика" — поэтому, скажете, чего сравнивать мой случай с теми, кто учит язык в свободное от работы время, как хобби, будучи далёк от языкознания. Но мне кажется, изначальный импульс у нас был похож! Тут можно задаться вопросом: а зачем вообще мы учим языки? И опять же, скажу только за себя. А вы свои ответы можете написать в комментариях. Для меня языки — это реально интересно. Когда я начинала учить каждый из них, у меня не было мысли (а порой и возможности) поехать в страну изучаемого языка или пообщаться с носите...