Для чего мы учим испанский?
Могу ответить за себя. Я не слушала Наталью Орейро и не грезила Испанией до изучения испанского. Просто хотела выучить ещё один (четвёртый на тот момент) язык. И чтоб он был красивым. Даже не важно было, будет он у меня в дипломе или нет (таких гарантий мне не давали — но это уже другая история). Поэтому я с чистой совестью могу сказать, что учила язык для себя. "По кайфу", как мы тогда говорили.
Да, язык был не первый и училась я на специальности "Лингвистика" — поэтому, скажете, чего сравнивать мой случай с теми, кто учит язык в свободное от работы время, как хобби, будучи далёк от языкознания. Но мне кажется, изначальный импульс у нас был похож!
Тут можно задаться вопросом: а зачем вообще мы учим языки? И опять же, скажу только за себя. А вы свои ответы можете написать в комментариях.
Для меня языки — это реально интересно. Когда я начинала учить каждый из них, у меня не было мысли (а порой и возможности) поехать в страну изучаемого языка или пообщаться с носителями. Точнее, я находила эти возможности, но уже позже, в процессе изучения. И это делало процесс ещё интереснее, но не было самоцелью.
Вот мы говорим, что язык — это средство общения, передачи мыслей и всё такое. Это да. Иначе как бы я написала вам этот пост 😀
Но есть такой тип людей (и это, оказывается, не все!), кого хлебом не корми, только дай покопаться в этимологии рандомного слова или разобраться в исключении из исключений очередного правила.
Вернёмся к иностранным языкам. Я чётко помню, что было что-то, что отличало изучение родного языка (а уроки русского, кстати, я тоже обожала) от иностранного. И это была культура. Поняла я это ещё в начальной школе. Нам повезло с учительницей английского (хотя я считала, что так везде): она давала нам плюс ко всему "страноведение". У нас была отдельная тетрадка и специально заказанные учебники. А потом уже в 12 лет я оказалась в Англии — и увидела воочию, что совпадает с тем, о чём говорят учебники, а что — нет. С немецким было примерно так же: сначала просто учила его в школе, а потом мы поехали в Германию.
А испанский? Почти та же история. Когда я выбирала его как третий иностранный, не было мечты выйти замуж за испанца, переехать, работать с испанским или что-то такое. Мне просто нравился язык, его звучание, а также высокая вероятность получить третий язык в дипломе. Любовь к стране и людям, горящие глаза, когда я говорю об Испании, ежегодные поездки по разным городам... это всё появилось уже в процессе обучения как побочный эффект цели "знать ещё один язык".
Кстати, сейчас, когда пишу эти строки, осознаю, что весь этот опыт изучения языка повлиял в итоге на то, как я сама стала его преподавать, под каким соусом (а у каждого учителя он свой!).
Эх, получился лонгрид... Но ничего. Жизнь вообще интересная штука: никогда не знаешь, куда выведет 😊 И только по прошествии многих лет ты такой смотришь назад и видишь, как гладко идёт твоя дорожка, хотя местами петляет.
У вас как, похожая ситуация? Или другие причины учить языки?
Комментарии
Отправить комментарий